Hey all! Just wanted to point out two quick things about the blog:
- We have been posting transcripts of all the podcasts. We’ve been making our way through the archives and are transcribing the last few episodes (the latest ones) right now. So if you’d like a transcript, feel free to browse through the archives and download one of them.
- You may have noticed yesterday that several posts went up in Spanish. To our Spanish-speaking (reading) readers, we hope you enjoy the content! To our English-speaking readers, don’t worry, anything we post in Spanish will also be posted in English. Just take a look at the homepage and you’ll see the post in your native tongue.
That’s it! Hope you have a great day!
The spanish posts are showing up in the RSS feed. Also you should create a dedicated Twitter account for Spanish. Positing in two languages to your whole audience just guarantees that most of the people are seeing content in a language they do not prefer.
The case being that the majority of the people following @robwolf and the RSS feed for this understand only English (and perhaps grunts.) That means a large percentage of the content they are seeing will be meaningless and dramatically decrease the value of the stream.
One post per week…is going to “dramatically decrease the value of the stream?”
According to my Twitter analytics I had 6x normal re-tweet and reach on those spanish language posts. I’ve also however received a few folks who are seriously spun out at the prospect of receiving a spanish language tweet. I have to say, I’m kinda scratching my head on this…I follow people who post in: English, spanish, german and italian. I speak some of those well, muddle by in others but I’ve never given it a second thought if I get something in a language I do not understand.
I guess I need to noodle on this…
In fact, seeing the Spanish language posts (via twitter) got me clicking through to see what was up. And I don’t speak Spanish at all… I don’t really see why “separate but equal” twitter feeds are necessary at all. Keep it up!
That was my gut sense…this seemed like nothing but good. but for a few folks it was apparently REALLY fucking annoying. It’s damn hard to split the twitter feed and as far as i can tell does more good than harm, more people like it vs do not. So…
That’s a lot of work archiving all those podcasts. I just want to say that the effort is very much appreciated.
Wow, podcasts transcripts, that is awesome, thanks!
Regarding the Spanish articles, I would really prefer if they do not show up in the rss feed. Why not have separate feeds? I am using rss for efficient reading of many blogs and i like to have them uncluttered as much as possible (and since i do not speak spanish, those spanish articles are effectively just clutter to me; i can not even figure out what those are about and if it would make sense to check the website for the english version, which would be an annoying additional inconvenience anyway). Just my 2 cents.
I’ll see what I can do on this but the vast majority of people have LIKED this and it may be an epic pain in the ass to split things.
No noodles! I’m in agreement with Robb. I speak very little Spanish but always welcome different languages; I think it’s great. And I appreciate the work you ALL are doing.
Thanks!
I am delighted that you are posting transcripts of the podcasts! Thanks for the responsiveness! I look forward to reading them.
The RSS feed in Spanish is not a problem for me. Plus, I totally appreciate podcast transcripts! Thanks and keep up your good work!
Wanted to say thanks! Been reading your blog for a while and I really appreciate you providing transcribes of your podcasts because I’m deaf. I was curious if you did this all by hand or used some sort of program?
We hired someone fir this.
I’m partly deaf, enuf that I dont bother with podcasts, so I too, REALLY appreciate transcripts!
Maryanne
Glad they are helpful.
Hi Robb!
Hope this message finds you well.
I was wondering if there is any news regarding your plans to offer translated versions of the paleo diet? I am particularly interested in the German version and in an earlier exchange about 6 months or so ago you mentioned it is in planning, or even in translation stage, not sure.
Can you give an update? And: will there be also a big marketing thing going on when you publish it (lets say in Germany) or you will simply publish it and see what happens in regards to sales?
Thanks in advance for your answer!
David
P.S.: I am still looking for a checkbox to get notified automatically when you answer to a question. Maybe I am simply overlooking something, but I see only the ‘submit comment’ button 🙂
Spanish, taiwanese, polish and hungarian so far. French & german to follow soon.
Huh, Hungarian and Polish earlier than French and German? So, will you/your publisher do lots of marketing to make sure the book sells as well in those countries?
We sell the rights to other publishers, so the marketing is largely out of our hands other than social media. Paleo Solution made #2 In Italy if I’m not mistaken, so it does have some legs.